查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийViệt
登录 注册

一个巨星的诞生 (2018年版原声带)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 스타 이즈 본 (사운드트랙)
  • "原声带" 韩文翻译 :    [명사]【약칭】 오리지날 테이프(original tape). [‘原声录音带’의 준말] =[原音带]
  • "诞生" 韩文翻译 :    [동사](1)태어나다. 출생하다. 탄생하다.每天都有无数婴儿诞生;매일 무수한 아기들이 태어난다一九四八年八月十五日, 大韩民国诞生了;1948년 8월 15일, 대한민국이 탄생했다(2)생기다. 나오다.活字印刷术诞生于十一世纪的中国;활자 인쇄술이 11세기의 중국에서 생겼다
  • "声带" 韩文翻译 :    [명사](1)〈생리〉 성대. 목청.(2)〈연극〉 음구(音溝). 사운드 트랙(sound track). [영화 필름의 측면에 있는 녹음 부분] →[伴音](3)【방언】 카세트테이프.
  • "巨星" 韩文翻译 :    [명사](1)〈천문기상〉 거성.(2)【비유】 위대한 인물.
  • "一个" 韩文翻译 :    (1)[수량사] 하나.(2)일개. 명사 앞에서 가치나 성질을 나타냄.一个打架有什么看头儿?싸움 같은 것, 뭐 볼 게 있느냐?一个书记的话听它干么?일개 서기 따위의 말을 들어 무엇하느냐?(3)전체의.一个冬天都没出街门儿;겨우내 문밖출입을 하지 않다(4)하나의. 같은 것인.一个样子;똑같다一个味儿;같은 맛他们俩是一个心;그들 두 사람은 같은 생각이다
  • "双声带" 韩文翻译 :    [명사] 이중 언어 구사자.
  • "红巨星" 韩文翻译 :    [명사]〈천문기상〉 적색 거성.
  • "超巨星" 韩文翻译 :    [명사]〈천문기상〉 초거성(supergiant star).
  • "天王巨星" 韩文翻译 :    [명사] 초특급 스타. 톱스타(top star).电视界的天王巨星;텔레비전계의 톱스타 =[【홍콩방언】 天皇巨星]
  • "天皇巨星" 韩文翻译 :    ☞[天王巨星]
  • "一个赛一个" 韩文翻译 :    이것저것 할 것 없이[하나하나가 모두] 뛰어나다.一个赛一个地漂piào亮;어느 것이나 뛰어나게 아름답다
  • "一个个" 韩文翻译 :    (1)하나하나. 한 사람 한 사람.他们家的小姐们一个个的人材出众;그들 집안의 딸들은 하나하나가 다 재주가 출중하다 →[个个(儿)](2)차례로. 잇달아.他们一个个都到了;그들은 차례로 도착했다 =[一个接一个]
  • "一个够" 韩文翻译 :    실컷. 충분히.吃了一个够, 外带包着回家;실컷 먹은 후 또 싸가지고 집에 갔다 =[一够]
  • "一个大" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 동전 한 닢.一个大也不给;동전 한 닢 주지 않다 =[一个钱]
  • "一个点" 韩文翻译 :    【방언】 줄곧. 한결같이. 시종일관.近半夜了, 雨还是一个点地下着;한밤중이 될 때까지 비가 줄곧 내렸다 =[一个劲儿]
  • "一个钱" 韩文翻译 :    ☞[一个大]
  • "四一个" 韩文翻译 :    [명사] 네 번째. =[第dì四个] [第四一个]
  • "第一个" 韩文翻译 :    [수사] 첫번째. 제1차(第一次). 제일(第一).第一个五年计划;제1차 5개년 계획这是你第一个不对;ⓐ 이것은 일차로 네 잘못이다 ⓑ 이것은 너의 첫 번째 틀린 점이다
  • "一个你一个他" 韩文翻译 :    너희 두 사람. [애정어린 투로 꾸짖는 어조]一个你一个他实在叫人不放心;너희들 둘 때문에 정말 마음을 놓을 수 없다
  • "一个萝卜一个坑儿" 韩文翻译 :    【속담】(1)자기 위치를 지키다. 제구실을 하다. 제몫을 하다.他是一个萝卜一个坑儿的人, 不至于有什么闪失;그는 제몫을 하는 사람이어서 실수하는 법이 없다一个萝卜一个坑儿, 各不相犯;각자 자기 위치를 지키며 서로 침범하지 않다(2)태도가 성실[착실]하다.
  • "一个劲儿" 韩文翻译 :    (1)끊임없이. 시종일관. 줄곧. 한결같이.一个劲儿干到底;시종일관 끝까지 해내다一个劲儿地纠缠不已;줄곧 귀찮게 따라다니다雨一个劲儿地下;비가 끊임없이 내리다他一个劲儿地直往前跑;그는 줄곧 앞을 향해 곧장 달렸다(2)[형용사] 한결같다. 시종일관하다. 변함없다.他对人总是一个劲儿;그는 사람을 변함없이 대한다
  • "一个半个" 韩文翻译 :    【비유】 조금. 약간.
  • "一个心眼儿" 韩文翻译 :    (1)일심으로. 전심전력으로.一个心眼儿为集体;전심전력으로 단체를 위해 일하다她是一个心眼儿的人;그녀는 한 가지 일에 마음을 쏟는 사람이다(2)고지식하다. 융통성이 없다.一个心眼儿的人爱认死扣子;융통성이 없는 사람은 완고해지기 쉽다(3)한마음이다. 같은 생각이다.我们大家都是一个心眼儿;우리 모두는 한마음이다
  • "一个整劲儿" 韩文翻译 :    전신(全身)의 힘. 전력(全力). 온 힘.
  • "一个样(儿)" 韩文翻译 :    같다. 꼭 닮다.他俩长得一个样(儿);그들 둘은 꼭 닮았다 =[一样(1)]

其他语种

一个巨星的诞生 (2018年版原声带)的韩文翻译,一个巨星的诞生 (2018年版原声带)韩文怎么说,怎么用韩语翻译一个巨星的诞生 (2018年版原声带),一个巨星的诞生 (2018年版原声带)的韩文意思,一個巨星的誕生 (2018年版原聲帶)的韓文一个巨星的诞生 (2018年版原声带) meaning in Korean一個巨星的誕生 (2018年版原聲帶)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。